Années 80
Musique pop et rock, variété soviétique
adaptée et chantée en français
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
NOUS DEUX, C'EST LA MUSIQUE
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Ne nous faisons plus de mal
Trêve de désaccords barbants
Ne me fais pas la morale
Ça ne sert à rien, maman
Je vais retrouver mes amis qui m’attendent
Qu’est-ce qui m’attire ici ?
Je me l’demande
Mais je ne pourrais jamais faire un seul jour
Sans musique
Refrain
Nous deux, c’est la musique
Notre secret magique
Rien ne m’importe plus que toi et moi
Je ne connais que ça
Je laisse tout derrière moi
Rien ne sera plus comme avant
Désormais je ferai mes choix
Et vivrai comme je l’entends
Je vais retrouver mes amis qui m’attendent
Qu’est-ce qui m’attire ici ? Je me l’demande
Mais je ne pourrais jamais faire un seul jour
Sans musique
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
JE TE REVOIS DANS MES RÊVES
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Andréa
Dans une solitude rêveuse
Loin des bruits du quotidien
Les jours défilaient
Toujours pareils et sans entrain
Mais une nuit de pleine lune
J’ai fait un rêve enchanteur
Et depuis, à chaque seconde,
Son souvenir remplit mon coeur
À la porte on frappe, je l’ouvre
Dans ma vie il est entré
Et maintenant je ne sais plus où
Le chercher, où le trouver
Refrain (2x)
Je te revois dans mes rêves
Je te revois, rien que toi
Et, malgré tout, je veux croire
Que tu me reviendras
Il s’est approché de moi
Le regard brûlant d’amour
Je serais celle qu’il cherchait
Depuis toujours, toujours
Les chaînes de la solitude
Tout à coup se sont brisées
Et une vague de joie immense a
Balayé mes noires pensées
Mais une fois le rêve fini
Le bonheur a disparu
Je n’ai plus de raison de vivre
Si je n’le retrouve plus
Refrain (2x)
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
LE HAVRE DE TON ÂME
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Sous la neige de janvier, sous la pluie de juillet
Ton bateau fatigué cherche un havre de paix
Toutes les voiles dehors, il vogue
Sur les flots amers et lourds
Espérant atteindre un jour
La terre de ses rêves
Refrain
Le havre de ton âme t’attendra
Le havre de ton âme, de loin, t’appelle
À travers brumes et distances
Tu verras ma lumière
Tu entendras ma voix douce te dire reviens-moi
Dans la nuit infinie, ma chanson te trouvera
Et soudain, devant toi, un phare s’allumera
Alors, pleins d’espoir, les voiles
Se changeront en ailes d’or
Et, ramenée vers le bon port,
Tu voleras à ma rencontre
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
RIEN QUE TOI ET MOI
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Difficile à croire, mais le réel s’invente
Difficile à croire, mais les poèmes se chantent
Difficile à croire, mais t’as frôlé mon âme et
Mon cœur impassible, tu l’as mis en flamme
Rien que toi et moi…
Refrain
Rien que toi et moi, rien que moi et toi
Nous étions faits pour nous rencontrer
Les notes et le rythme, les riffs et ma voix
Tout ça, pour que tu puisses me trouver
Tout ça, pour que tu puisses me trouver
Qui aurait pu croire que, moi, toujours sceptique
Sur l’amour, je serais à ce point romantique
Qui aurait pu croire que ton joli sourire
Changerait tout pour moi et me ferait revivre
Rien que toi et moi…
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
JE T'ADORE À LA FOLIE
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Lève tes yeux sereins vers cette étoile filante
Demande-lui tout ce que tu veux et tu l’auras
Tu fais mon bonheur dans ma vie errante
Toutes ces roses blanches ne sont que pour toi
Et tu sais très bien pourquoi
Refrain
Je t’adore à la folie
Ton soupir me rend avide
Au lieu des paroles vides
Ce flot de roses épanouies
Viens et faisons-nous un lit
Avec des pétales blancs
Je t’adore à la folie
Je t’aime, tu m’entends…
J’admire la douceur de ta bouche délicieuse
Tes doigts sur ma peau et ton air insoumis
Je ne veux qu’une chose : toujours te voir heureuse
Tout va commencer pour nous aujourd’hui
Je t’adore à la folie
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
TU M'AIMES
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Tu m’aimes, tu m’aimes d’un amour fier, tendre et ardent
Même à distance, même en silence je le sens
Quitte à tout perdre, tu ne m’laisseras jamais tomber
Face à la foule, tu seras toujours à mes côtés
Refrain
Tu m’aimes, tu m’aimes
Sans retenue ni gêne
Par quel miracle tu m’aimes, tu m’aimes ?
Tu m’aimes, tu m’aimes
Sans retenue ni gêne
Par quel miracle tu m’aimes, tu m’aimes ?
Dans la nuit tu viens, te déshabilles, tu m’appartiens
Me faisant vivre l’éternel motif rodinien
On redécouvre la joie suprême de s’enlacer
Pour ne faire plus qu’un, nous deux unis dans un baiser
Refrain
Tu m’aimes dans la gloire, tu m’aimes autant dans la misère
Notre amour reste pour moi le plus grand des mystères
Une chose est sûre : tu es ma femme et moi, ton homme
Et l’un sans l’autre on n’est plus rien, ou c’est tout comme
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
MADONE
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Sur la vitre, de nouveau,
La pluie trace en gouttes d’eau
Ton visage si parfait
Madone
Je retrouve, dans le noir,
La magie de ton regard
La pluie me fait ton portrait
Madone
Refrain
Mais le mirage fond à chaque fois
Que je le frôle du bout des doigts
Madone
Je ferme les yeux, et alors
L’eau sur la vitre trace encore
Ton vague à l’âme
Madone
Ta silhouette me fascine
Si humaine et si divine
Tu es dans toutes mes pensées
Madone
Au-delà du rationnel,
Du possible et du réel
Je ne cesse de te chercher
Madone
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
QUE FAIRE ?
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Pour nous tout s’arrête là
Ces mots sonnent comme un glas
La flamme de l’amour s’éteint
On est au bout du chemin
Au bout du chemin
Refrain
Et si on recommençait tout ?
Pourquoi ne pas tenter le coup ?
Pourquoi ne plus penser qu’à nous ?
Dis-moi que faire…
Et si on rallumait le feu ?
Je ne veux pas te dire adieu
Je ne peux pas te dire adieu
Dis-moi que faire…
Glaçante comme un mauvais rêve
L’angoisse qui en moi se lève
Tant qu’il est encore temps
Gardons notre amour vivant
Notre amour vivant
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
FOLLE AMOUREUSE
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Marine Parodi
Un jour, je deviendrai meilleure
Plus sensée que maintenant
Du haut des années écoulées, j’regarderai,
D’un œil indifférent, mes peines,
Déjà lointaines, et mon présent
Aura tout oublié de mon passé
Refrain
Ça alors, ça alors, ça alors
Chose désastreuse
Me voilà, me voilà, me voilà
Folle amoureuse
Il faut dire, il faut dire non
À cette pente dangereuse
Mais je n’peux pas, je n’peux pas
Je n’peux pas, je n’peux pas
Je n’peux pas et je n’veux pas
Un jour, je deviendrai plus simple
Bonne pour tous sans exception
Et jamais plus rien ne m’gênera ni ne m’inquiétera
Derrière mon sourire, personne
Ne verra ma désolation
Ni mon amour, enfoui au fond de moi
Refrain
Adaptation française
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
UN MILLION DE ROSES ROUGES
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Philippe Daniel, Alla Terekhova
Il était une fois un peintre
N'ayant que toiles et couleurs
Mais il aimait une actrice
Celle qui aimait les fleurs
Alors il mit à la vente
Ses toiles, son humble demeure
Et de la sorte il acheta
Une mer entière de fleurs
Refrain
Un million, un million, un million de roses rouges
Par la fenêtre, par la fenêtre, par la fenêtre tu vois
Lui qui t'aime, lui qui t'aime, lui qui t'aime pour de vrai
Changera toute sa vie en fleurs pour toi
À la fenêtre tu te poses,
Ça fait vraiment quelque chose,
Tel un spectacle grandiose
La place déborde de roses
L'âme se glace un instant:
Qui est ce drôle de rupin?
Et, dans un coin, tout tremblant,
Le peintre pauvre se tient
Refrain
La belle rencontre fut brève
Elle partit à nuit close
Mais dans sa vie il y avait
Le merveilleux chant de roses
Le peintre vit sa vie seul
Il en connut, des malheurs
Mais dans sa vie il y avait
Toute une place de fleurs
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
LA LUNE, LA LUNE
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Le jour se termine avec son lot de soucis
La nuit calme veille sur le monde endormi
Vient le temps des rendez-vous et des amoureux
Au clair de lune c’est mieux d’être deux
C’est la nuit qu’à la lumière s’ouvrent les âmes
Et déjà tout disparaît, sauf un homme, une femme
Des instants magiques, des instants hors du temps…
Plus rien n’importe que les sentiments
Refrain
La lune, la lune, la nuit, la nuit
Témoins muets de nos délices, de nos souffrances aussi…
La lune, la lune, la nuit, la nuit
Celui qui aime vous révèle ses rêves ou ses ennuis…
Comme la vie est belle quand tu es devant moi
Désormais je vis, je chante rien que pour toi
Comme la vie est belle quand l’amour nous appelle
Quand la lune brille là-haut dans le ciel
Refrain
La lune, la lune, la nuit, la nuit
La lune, la lune, la nuit, la nuit
La lune, la lune…
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
LA RUE DES VIGNES
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
J’en ai connu des grandes avenues, célèbres pour leur vanité
Avec de belles vitrines de luxe et mille autres splendeurs
Mais j’aime mieux les petites ruelles, où règne la simplicité
Leurs noms, modestes et adorables, me font si chaud au cœur
Refrain
Je descendrai la rue des Vignes jusqu’à l’allée des Acacias
Et, sur la route des Oliviers, j’me reverrai, enfant
Rues des Lauriers et des Cyprès, des Châtaigniers et des Lilas
Vous faites remonter en moi tant de souvenirs charmants
Peut-être, rue des Catalpas ou, pourquoi pas,
celle des Lavandes
Sinon, place des Tilleuls ou bien ruelle des Violettes
L’amour croisera mon chemin un jour, sans que je m’y attende
Et toutes les nuits je flânerai, des rêves plein la tête
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
MON BATEAU
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
À bord d’un petit bateau
Au milieu des orages
En quête de mirages
Libre de tous mes fardeaux
Je m’en irai au-delà
Du gris de la routine
Pour imprégner de rimes
L’univers qui vit en moi
Refrain
Et tant pis
Si rien ne va dans ma vie
Ballottée par mille ennuis
Sans espoir d’accalmie
Mon bateau
Fait de musiques et de mots
Jamais seul, même en solo
Est, malgré tout, à flot
Je n’ai que faire de ceux
Qui me jugent et me blâment
Qui contre moi s’acharnent
Trop sages et sérieux
Ils ne comprendront pas
Ce qui au loin m’appelle
Ni ce qui m’donne des ailes
Ni mes rêves ni mes choix
Refrain
Rien ne m’arrêtera
Et plus rien ne m’inquiète
Je n’en ferai qu’à ma tête
Et advienne que pourra
À bord de mon bateau
Cap sur l’imaginaire
Je quitte le terre-à-terre
Vers des horizons nouveaux
Refrain
Mais mon petit bateau
Fait de musiques et de mots
Jamais seul, même en solo
Est, malgré tout, à flot
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
LE BATEAU BLANC
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Je t’ai vue seule sur le pont
Comme un mirage de lumière
Alors que notre grand bateau
Quittait lentement l’embarcadère
Tu avançais d’un pas léger
Soudain tu m’as souri
Un doux vertige m’a saisi
Ou bien c’est le roulis ?
Refrain
La mer à perte de vue
L’éclat de tes yeux bleus
Les cris des mouettes au loin
Un monde pour nous deux
Bateau blanc, je t’en prie
Dis-moi ce qui m’arrive
Je perds le nord, je vais à la dérive
Le bateau blanc voguait toujours
Au milieu des vagues azurées
Le vent marin jouait, badin,
Avec tes mèches ébouriffées
J’avais les yeux rivés sur toi
Si tendre et si jolie
Et sans vraiment savoir pourquoi
J’étais jaloux de lui
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
CARILLON ARGENTIN
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Un carillon argentin
Sonne dans l’air pur du matin
Et, à demi-endormi,
Je crois revoir mon pays
Où je flânais, insouciant,
Dans les forêts, dans les champs
Où les pétales de lilas
M’enivraient de leur éclat
Refrain
À l’aube, carillon argentin,
Va dire à mon pays lointain
Que je l’aime depuis toujours
Je l’aime jusqu'à mourir d’amour
Ce carillon argentin
Vient du ciel bleu et serein
De la maison paternelle
Et des joyeuses hirondelles
Il vient des chênes séculaires
Des soldats morts à la guerre
Il vient des chemins herbeux
Et de mon cœur amoureux
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
MINUIT SONNE
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Nuit de lune, sphères de cristal
Runes magiques et pluies d’étoiles
Prends ma main que je t’emmène
Dans le rêve
Ange gardien ou ange déchu,
Qui serais-je ? Tu n’y penses plus
Je te sens liée à moi
Pour la vie
Refrain
Mon amour, minuit sonne, viens à moi
Mon amour, minuit sonne, viens à moi
On s’aimante, la chair en feu
On se parle avec les yeux
Tu auras ton paradis
Dans mes bras
Refrain
Mon amour, minuit sonne, viens à moi
Mon amour, minuit sonne, viens à moi
Mon amour, minuit sonne, viens à moi
Mon amour, minuit sonne, viens à moi
Mon amour…
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
UN AMOUR D'ÉTÉ
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Gérard Lassègue
Un amour d’été s’achève, finie, la belle saison
Déserte est notre plage, triste est le ciel de plomb
Nos rêves fous en miettes, le cœur brisé en deux
On se quitte mais comment, comment te dire adieu ?
Refrain
Le souvenir ensoleillé
De la bleue Méditerranée
Me réchauffera dans le silence des longues nuits d’hiver
J’entends encore tes « je t’aime »
Dans la voix de la mer lointaine
Sans toi près de moi je suis seul sur terre
Un amour d’été s’achève, c’est la faute à personne
Tous nos espoirs s’effacent dans la grisaille d’automne
L’idée de ton absence laisse en moi comme un creux
On se quitte mais comment, comment te dire adieu ?
Refrain
Un amour d’été s’achève, la pluie reprend ses droits
Le vent gémit sa plainte : tu ne reviendras pas
De l’amertume plein l’âme, des larmes plein les yeux
On se quitte mais comment, comment te dire adieu ?
Refrain (2x)
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
LA MUSIQUE SONNE
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Marine Parodi
Dans la ville, entre montagne et mer,
La belle saison fait ses adieux
Tu m’attends ce soir à l’heure habituelle
Mais, sur nos cœurs, il pleut
Un orchestre joue, au loin,
Une musique douce et familière
Mais c’est vrai hélas que notre histoire
N’a rien d’une chanson légère
Refrain
Et la musique sonne, la musique sonne
Sur la plage déserte, une femme, un homme
Cette chanson pleure notre amour
Comme on se quitte en ce jour d’automne…
Et la musique sonne, une dernière fois
À travers les larmes tu souris
Embrasse-moi et pardonne-moi
Au seuil du beau rêve inaccompli
Aux cris des mouettes se mêle le bruit
Des vagues tendres sous nos pas
Encore et toujours mon cœur en feu
Tend désespérément vers toi
La valse des feuilles emporte
Notre été au pays des souvenirs
Mais j’donnerais tout pour que tu m’retiennes
Maintenant et ne m’laisses pas partir
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
DEUX ÉTOILES
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Sur le ciel noir glissaient deux étoiles
Deux perles de lumière
Elles tombaient, tombaient sous les voiles
De la nuit printanière
La chute libre dans le grand vide
Leur a tourné la tête
L’amour les a rendus intrepides
Plus rien ne les arrête
Refrain
Deux étoiles, deux merveilleuses histoires
Vivant à plein leur bonheur illusoire
Deux mélodies au milieu du silence
Au temple des étoiles, l’Amour mène la danse
Seulement voilà ces tendres étincelles
Ne sont pas des oiseaux
Elles ne renaîtront plus, faute d’ailes,
Dans le ciel haut, trop haut
Les étoiles brûlent et soudain basculent
Dans un néant muet
Leurs voix célestes, comme incrédules,
S’éteignent à tout jamais
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
SOUHAITE-MOI BONNE CHANCE
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
On laisse derrière nous le petit nid douillet
Sans s’poser plus de questions
Les rues résonnent sous nos rangers
Non à la guerre, c’est bien joli
Mais des fois on n’a que deux options
À toi d’choisir : soit tu tires, soit tu meurs…
Refrain
Sur la plaque : mon nom, unité,
Groupe sanguin, matricule, – le tout en acier
Souhaite-moi bonne chance au combat
Souhaite-le-moi…
Dis-moi qu’je vais pas y rester
À jamais dans cette terre brûlée
Souhaite-moi bonne chance
Souhaite-moi bonne chance
J’ai de quoi payer, mais vaincre à tout prix,
Ça n’me tente vraiment pas
J’aimerais n’jamais mettre l’pied
Sur la gorge à personne
Tout c’que j’veux, c’est d’rester avec toi
Juste rester avec toi
Mais, déjà, mon étoile m’appelle
Pour moi l’heure sonne
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
UN ANGE DU CIEL
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Le jour J viendra, et l’heure H aussi
Dans les bras l’un de l’autre nous jettera la vie
Et cette rencontre, au fond d’nos cœurs,
Fera naître l’amour et le bonheur
Refrain
Tu seras comme dans mes rêves :
Inconnue et familière
D’une beauté magique mais réelle
Tu seras comme dans mes rêves :
Ruissellante de lumière
Venue de loin à mon appel
Venue à mon appel
Comme un ange du ciel
On se croisera, on se reconnaîtra
Tôt ou tard, crois-moi, cet instant viendra
Il faut que j’te trouve et, pour ta part,
Ne passe pas devant moi sans me voir
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
L'ÉTOILE QUI S'APPELLE
LE SOLEIL
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Ciel muet… Neige grise…
Plaine craquelée dans tous les sens…
Au milieu, une ville aux mille détours
Partout, la mort et l’absence…
Au-dessus de cette ville millénaire
Flotte lentement une fumée jaune
Les nuages passent en silence
Dans la ville, il n’y a plus personne
Personne de vivant sous l’étoile qui s’appelle le Soleil
Et depuis toujours, c’est la guerre
La guerre pour ceci, pour cela
La guerre, c’est l’affaire des jeunes
À la guerre, on ne vieillit pas…
Rouge, tout rouge, le sang
N’est plus que d’la terre au bout d’une heure
Qui, bientôt, s’recouvre d’herbe et de fleurs
Et, déjà, elle oublie sa douleur
Réchauffée, comme avant, par l’étoile qui s’appelle le Soleil
L’homme a, de tout temps, compris une chose :
Le Destin préfère celui
Qui, selon d’autres lois, vit sa vie
Celui qui doit mourir jeune, aussi…
Il ne pense ni à la gloire ni aux honneurs
Il ne sait ni s’résigner ni flatter
Lui qui rêve de toucher aux étoiles
Et en fait sa réalité
Et qui tombe, brûlé par l’étoile qui s’appelle le Soleil
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
J'AIME LA MUSIQUE
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : OlostA
La piste de danse scintille de lumières
Et de partout ruisselle la musique
Et le DJ, au plus fort du concert,
Vient danser un instant au milieu du public
Ici, au lieu du vent, l’air de la clim
Et, au lieu des étoiles, les boules miroir
Ici, il n’y a que deux règles qui priment :
Une bonne sono et un bon rythme à la guitare
Refrain
J’aime la musique avec tendresse
Mais ne pense pas que j’te délaisse
J’aurai toujours une place dans mon cœur pour toi
J’aime la musique de toute mon âme
Mais t’en fais pas et sèche tes larmes
Donne-moi ta main, vas-y, et viens avec moi
Et dansons toute la nuit
On chante, on danse… La vie, comme elle est belle !
Dommage qu’on n’soit pas jeune éternellement…
Mais la musique, restons-y fidèles
Même à soixante, même à quatre-vingts ans !
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
NUIT NOIRE
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Je n’te dirai rien, je n’en ai pas l’audace
Tous les mots d’amour se meurent sur mes lèvres
Et le soir fugace, et le soir fugace
Laissera bientôt place à une nuit sans rêve
Et le soir fugace, et le soir fugace
Laisse place à une nuit sans rêve
Refrain
Nuit noire, tu me reviens
Toi qui connais ma douleur secrète
Nuit noire, il n’y a que toi
En qui j’ai confiance
Mais pour moi tu ne peux rien
Alors ton obscurité muette
Moi, dans ma solitude,
Je n’en ai que faire
Ne comprends-tu pas à quel point je t’adore ?
Quand on est ensemble, tu brilles de bonheur
Et je vais encore, et je vais encore
Essayer en vain d’t’ouvrir, enfin, mon cœur
Et je vais encore, et je vais encore
Essayer en vain d’t’ouvrir mon cœur
Refrain
On s’retrouve ce soir, à l’heure habituelle,
Je revois l’éclat de tes yeux amoureux
Mais la vie cruelle, mais la vie cruelle
Fait déjà sonner, pour nous, l’heure des adieux
Mais la vie cruelle, mais la vie cruelle
Fait sonner pour nous l’heure des adieux
Refrain
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
JE SUIS DE CEUX
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Je suis de ceux qui s’cachent de la vie
Qui n’avancent pas ou pire, font marche arrière
Qui n’agissent pas ne pouvant que se taire
Qui, trop amers, s’enlisent dans le déni
Mon âme pleure derrière mon sourire
Et mes chansons dans le silence s’effacent
Las de chanter, je sens que le temps passe
C’est inutile pour moi de croire en l’avenir
Jamais la solitude ne m’abandonne
Ma voix est sourde et, par de beaux lointains,
Ne fait rêver ni ne séduit personne
Je suis quelqu’un de bien mais je n’fais rien de bien
J’hésite, faible oiseau, à essayer mes ailes
Sans être infirme, je respire à peine
Mais malgré tout je vis, je vis tel quel
Un jour on m’entendra, alors je chante quand même
Adaptation française
Chanson originale (en russe)
QUE VEUX-TU COMME CADEAU ?
Paroles françaises : © Marina Lushchenko
Chant : OlostA
Que veux-tu comme cadeau ?
Est-ce mes chansons d’amour ?
Est-ce le ciel du printemps ?
Ou un lever du jour ?
Est-ce une nuit étoilée ?
Ou la fraîcheur des bois ?
Sache bien qu’il n’y a rien
D’impossible pour moi
Refrain
Qu’est-ce que ton cœur désire ?
Tu peux tout me demander
Si cela te fait plaisir
J’te donnerai le monde entier
Que veux-tu comme cadeau ?
Est-ce une rose sauvage ?
Ou le tendre soleil
Qui joue dans les feuillages ?
Est-ce la brise marine ?
Ou l’abri de mes bras ?
Sache bien qu’il n’y a rien
D’impossible pour moi
Refrain